ការសន្ទនាភាសាឥណ្ឌូនេសីុដើម្បីស្នេីរសុំទិដ្ឋការ

ការសន្ទនាភាសាឥណ្ឌូនេសីដើម្បីស្នេីរសុំទិដ្ឋការ
ការសន្ទនាជាភាសាឥណ្ឌូនេសី រវាង លីន និងសូរ សំរាប់ការស្នើរសុំទិដ្ឋការស្នាក់នៅ និងធ្វើដំណើរកំសាន្តក្នុងប្រទេសឥណ្ឌូនេសី

Yu: Selamat Pagi? សាឡាមាត់ ប៉ាហ្គី? ​
អរុណសួស្តី?

Soo: Selamat Pagi pak, Saya Soo dan teman saya Lin. Kami mao membuat Visa? 
សាឡាមាត់ ប៉ាហ្គី, សាយា សូ ដាន់ តាមាន់សាយា លីន. កាមី មូវ មិមបួអាត់ វីសា
អារុណសួ ស្តីខ្ញុំ សូ និង មិត្តភក្តិខ្ញុំ លីន, ពួកយើងមកចង់សុំធ្វើទិដ្ឋាការ?

Lin: Karena kami mao ke Indonesia. ការេណា កាមីមូវ កឺឥណ្ឌូនេសី
ពួកយើងចង់ទៅប្រទេសឥណ្ឌូនេសី!

Yu: Anda pernah ke Indonesia? អាន់ដា ពឺរណាហ៏ កឺ ឥណ្ឌូនេសី
តើអ្នកធ្លាប់បានទៅប្រទេស ឥណ្ឌូនេសីដែរឬទេ?

Soo& Lin: Belum ya Pak! បឺលូម ប៉ាក់!
មិនទាន់បានទៅទេលោក

Yu: Boleh saya lihat passport anda? បូលេហ៏ សាយា លីហាត់ ប៉ាស្ព័រ អាន់ដា?
តើខ្ញុំអាចមើលប៉ាស្ព័រអ្នកបានទេ?

Lin: Bisa pak, ini passport kami ! បីសា ប៉ាក់,អីនី ប៉ាស្ព័រ កាមី
នេះជាប៉ាស្ព័ររបស់ពួកយើង!

Yu: Terima kasih. Apa tujuan anda datang ke Indonesia? តេរីមា កាសិហ៏. អាប៉ា ទូជូអាន អាន់ដា កឺ ឥណ្ឌូនេសី?អរគុណ. តើទៅប្រទេសឥណ្ឌូនេសីដើម្បីបំណងអ្វីដែរ?
Soo: Iya pak, kami akan ke Indonesia untuk belajar dan mau berwista juga.
អីយាប៉ាក់, កាមី អាកាន់ កឺ ឥណ្ឌូនេសី អុនទុក បឺឡាចា ដាន់ មូវ បឺរវីសាតា ជូហ្គា!
ចាស់ ប៉ាក់ពួកខ្ញុំនឹង ទៅប្រទេសឥណ្ឌូនេសីដើម្បីការរៀន និង មានបំណងចង់ធ្វើដំណើរកំសាន្តនៅទីនោះ!

Yu: Berapa lama? បឺរាប៉ា ឡាមា
ទៅរយៈប៉ុន្មានដែរ?

Lin: Satu tahun ya pak. សាទូ តាហុន យាប៉ាក់!
រយៈពេលមួយឆ្នាំណាលោក!

Yu: oh bisa, tetapi saya menbuat Visa untuk anda 60 hari visa aja, dan kalau anda datang Indonesia bisa menbuat visa lagi di Indonesia ya. អូ បីសា, ទឺតាពី សាយា មិមបូ អាត់ វីសា អុនទុក អាន់ដា ៦០ហារី វីសា អាចា,ដាន់កាឡូវ អាន់ដា ដាតាំង ឥណ្ឌូនេសី បីសា មិមបូអាត់ វីសា ឡាហ្គី ដី ឥណ្ឌូនេសី
ធ្វើបាន, តែខ្ញុំអាចធ្វើអោយបានសម្រាប់រយៈពេលតែ ៦០ថៃ្ងប៉ុណ្ណោះ នៅពេលដែលបានទៅដល់ប្រទេសឥណ្ឌូនេសី អ្នកអាចសុំវីសារម្តងទៀតនៅ ទីណោះ!

Lin: Baik lah, terima kasih. បាអេក ឡាហ៏, តេរីមា កាសីហ៏
ល្អណាស់ អរគុណ

Yu: Setika visa anda sudah selasai saya akan telefon ke anda ya. 
សឺទីកា វីសា អាន់ដា សូដាហ៏ សឺឡាស័យ សាយា អាកាន់ តេឡេហ្វន់ កឺអាន់ដា យា
នៅពេលដែលវីសារធ្វើរួចរាល់ ខ្ញុំនឹង ធ្វើការទំនាក់ទំនងទៅអ្នក!

Soo: Iya pak, tidak apa pa! អីយា ប៉ាក់, ទីដាក់អាប៉ា ប៉ា!
ចាស់លោក មិនអីទេ

Yu: Terima kasih sama dan selamat berwisata! តេរីមា កាសិហ៏ សាមា ដាន់ សឺឡាមាត់ បឺរវិសាតា! 
អរគុណដូចគ្នា និង រីករាយក្នុងការធ្វើដំនីរកំសាន្ត!

ពាក្យសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងការសន្ទនា
Selamat pagi សាឡាមាត់ប៉ាហ្គី​\អរុណសួស្តី
Pak ប៉ាក់\លោក
Saya សាយា\ខ្ញុំ
Akan អាកាន់\នឹងធ្វើអ្វីមួយ
Anda អាន់ដា\អ្នក
Terimakasih តេរីមា កាសីហ៏\អរគុណ
Belajar បឺឡាចា\រៀន
Berwisata បឺរវីសាតា\ធ្វើដំណើរកំសាន្ត
Hari ហារី\ថ្ងៃ
Tetapi តឺតាពី\ប៉ុន្តែ
Teman តឺម៉ាន់\មិត្តភក្កិ
Lihat លីហាត់\មើល
Tidak ទីដាក់\មិនមែន
Lagi ឡាហ្គី\ម្តងទៀត


កំនត់សម្គាល់
សម្រាប់ការប្រើប្រាស់នូវប្រយាគ នៃពាក្យ Selamat Pagi ឬអរុណសួស្តីនេះគឺជាការ ប្រើប្រាស់តាមបែបលក្ខណៈផ្លូវការ តែបើប្រើសម្រាប់មនុស្សជិតស្និតវិញយើងអាចនិយាយ ត្រឹមតែ Pagi, Siang, Malam បានហើយ។
នៅក្នុងប្រយាគនៃពាក្យ Sama-Sama វិញសម្រាប់និយាយទៅវិញនៅការអរគុណអ្នកណា ម្នាក់នៅពេលដែលគេនិយាយថា អរគុណឬ Terima kasih។

Comments